Prečo je Kadhafi zlým vzorom Tlačiť
Štvrtok, 14 Apríl 2011 05:20

Dostal som mailom:

Kto je nepriatelom Kaddafiho v Libyi...?!!!

 


Přeposílám, jak jsem dostala od zpravodaje z Kanady:


Dnešní Libye:


-HDP na obyvatele...$ 14.192,
-měsíční podpora v nezaměstnanosti $ 730,
-měsíční plat zdravotní sestry $ 1.000,
-příspěvek při narození dítěte $ 7.000,
-měsíční podpora nesamostatně výdělečně činných (závislých) osob $ 1.000,
-nevratná dotace státu na pořízení bytu pro novomanžele $ 64.000,
-nevratný příspěvek na provozování živnosti $ 20.000,
-cena benzínu $ 0,14/ litr.


Zdarma:

zdravotní péče a část léků, školní vzdělávání.
Vzdělávání a stáže v zahraničí: placeny státem.


Nájemné: neexistuje.


Platby za energie v domácnosti: neúčtují se.


Automobil: zpravidla z 50% dotuje stát.


Úvěry bez úroků.


Systém obchodů pro mladé rodiny (ne-bohaté) za dotované ceny výrobků.

Alkohol-nežádoucí, není.


Tak co, komu se to nelibí?

 


Dostal som mailom od M.G.

 

Kadhafi, a socialist to be erased from the surface of the Earth
 

(by Soros/Rotschild Gang & Tandem of American Enterprise Institute - Al Quaeda)
 

I am indebted to Mr M. Kadhafi. Thanks to his generous sponsorship I participated in several interesting meetigs and conferences, including the one in Benghazi, Libya in 2000, and Vienna, Austria in 2002. For this last one I prepared a speech, which began my long-term friendship with my 'comrade-in-arms' Israel Adam Shamir (in attachment this memorable text prepared for the Vienna conference). On basis of these  experiences I testify that all which Mohammad Kadhafi had written below is truth. Truth of course in its Aristotelian meaning of concordance of a description with the reality.
 

dr Marek Głogoczowski
http://www.szcpv.szm.com/05/marek.html
lub/ou/or www.zaprasza.net/mglogo

 


[Français] + [English below]
 

Kadhafi sans masque et sans censure
 

Souvenirs de ma vie par le colonel Mu'ummar Kadhafi
 

Titre du livre publié en anglais : «Recollections of My Life: Col. Mu’ummar Qaddafi, The Leader of the Revolution», le 8 avril 2011.
 

Traduction vers l’anglais par Sam Hamod, Ph.D, et de l’anglais vers le français par NSC
 

Le 9 avril 09, 2011 «Information Clearing House»
 

Au nom d'Allah, le Bienfaisant, le Miséricordieux! 
 

Depuis 40 ans ou davantage, je ne m’en souviens pas, j'ai tout fait pour donner aux gens des maisons, des hôpitaux, des écoles, et, quand ils avaient faim, de la nourriture.  J’ai même transformé Benghazi de désert en région de terres agricoles.  J’ai résisté aux attaques du cow-boy Reagan, et il a tué ma fille, orpheline que j’avais adoptée : il essayait de me tuer, mais d’y arriver il a tué cette pauvre enfant innocente.  J'ai aussi aidé mes frères et mes sœurs d'Afrique en donnant de l'argent à l'Union africaine.  J’ai tout fait pour aider les gens à comprendre le concept de démocratie réelle, dans le cadre de laquelle des comités populaires dirigeaient notre pays.  Mais ce n'était jamais assez, comme certains me l'ont dit.  Même ceux qui avaient des maisons de 10 pièces, de nouveaux costumes et mobiliers n'étaient jamais satisfaits.  Ils étaient tellement égoïstes qu'ils en voulaient toujours davantage et qu’ils disaient aux visiteurs des États-Unis et des autres pays qu’ils avaient besoin de ‘démocratie’ et de ‘liberté’, sans jamais se rendre compte que le système auquel ils aspiraient est celui de la loi du plus fort où les plus puissants tranchent la gorge des autres.  Mais ces gens étaient obnubilés par ces mots ronflants et ne considéraient jamais le fait qu’aux États-Unis la santé, les hôpitaux, les médicaments, les logements, l'enseignement et la nourriture ne sont pas gratuits, sauf s’ils mendient ou se mettent dans de longues files pour avoir de la soupe.  Peu importe tout ce que je faisais, certains disaient que ce n’était jamais assez, alors que d’autres savaient que j’étais le fils de Gamal Abel Nasser, seul véritable leader arabe et musulman que nous ayons eu après Salâh al-Dîn (‘Saladin’).  Nasser a réclamé le canal de Suez pour son peuple, comme j'ai réclamé la Libye pour mon peuple, en essayant de suivre ses pas, pour libérer mon peuple de la domination coloniale, des bandits qui voulaient nous voler.  Maintenant, je suis attaqué par la plus grande force militaire de l'histoire.  Mon petit fils d'Afrique, Obama, veut me tuer, enlever la liberté de notre pays, nous enlever nos logements gratuits, notre médecine gratuite, notre éducation gratuite, notre nourriture gratuite et les remplacer par le banditisme à l'américaine que l’on nomme «capitalisme».  Mais nous tous, à travers le tiers monde, savons ce que cela signifie.  Cela signifie que les entreprises dirigent les pays et le monde et que les peuples souffrent.  Alors je n’ai pas le choix.  Je dois suivre ma voie, et, si Allah le veut, je mourrai en suivant sa voie, la voie qui a enrichi notre pays en lui donnant des terres agricoles, de la nourriture et des soins de santé, la voie qui nous a même permis d'aider nos frères africains et arabes à travailler ici avec nous, dans la Jamahiriya Jammohouriyah.  Je ne veux pas mourir, mais s’il le faut pour sauver ce pays, mon peuple et tous les milliers de personnes qui sont tous mes enfants, qu'il en soit ainsi.
 

Que le présent testament soit le témoignage au monde que j’ai combattu les attaques des croisés de l'OTAN, la cruauté, la trahison, l'Occident et ses ambitions colonialistes, que j’ai combattu avec mes frères africains, mes véritables frères arabes et musulmans.  Comme un phare de lumière, alors que d'autres construisaient des châteaux, j’ai vécu dans une maison modeste et dans une tente.  Je n'ai jamais oublié ma jeunesse à Syrte.  Je n'ai pas dépensé bêtement notre trésor national, et comme Salâh al-Dîn, notre grand leader musulman, qui a sauvé Jérusalem pour l'Islam, j'ai gardé peu de choses pour moi-même.  En Occident, certains m'ont traité de «fou», de «malade mental», mais ils connaissent la vérité et continuent de mentir.  Ils savent que notre pays est indépendant et libre et n’est pas sous l'emprise coloniale, que ma vision, mon voie est et a été claire pour mon peuple que je me battrai jusqu'à mon dernier souffle pour nous maintenir libres.  Qu’Allah Tout-Puissant nous aide à demeurer fidèles et libres.
 

Col. Mu’ummar Qaddafi, 4.5.11
Copyright  Col. Mu’ummar Qaddafi, professor Sam Hamod - Information Clearing House.
 
 

 


________________________________________

This is taken from Information Clearing House, at: http://www.informationclearinghouse.info/article27856.htm
 
Qaddafi Unplugged and Uncensored
Recollections Of My Life - Mu'ummar Qaddafi
 
By Col. Mu'ummar Qaddafi; Translated by Professor Sam Hamod, Ph.D.
 
Recollections of My Life: Col. Mu’ummar Qaddafi, The Leader of the Revolution.  April 8, 2011.
 
April 09, 2011 "Information Clearing House"
 

In the name of Allah, the beneficent, the merciful..


For 40 years, or was it longer,I can’t remember, I did all I could to give people houses, hospitals, schools, and when they were hungry, I gave them food, I even made Benghazi into farmland from the desert, I stood up to attacks from that cowboy Reagan, when he killed my adopted orphaned daughter, he was trying to kill me, instead he killed that poor innocent child, then I helped my brothers and sisters from Africa with money for the African Union, did all I could to help people understand the concept of real democracy, where people’s committees ran our country, but that was never enough, as some told me, even people who had 10 room homes, new suits and furniture, were never satisfied, as selfish as they were they wanted more, and they told Americans and other visitors, they needed “democracy,” and “freedom,” never realizing it was a cut throat system, where the biggest dog eats the rest, but they were enchanted with those words, never realizing that in America, there was no free medicine, no free hospitals, no free housing, no free education and no free food, except when people had to beg or go to long lines to get soup, no, no matter what I did, it was never enough for some, but for others, they knew I was the son of Gamal Abdel Nasser, the only true Arab and Muslim leader we’ve had since Salah’ a’ Deen, when he claimed the Suez Canal for his people, as I claimed Libya, for my people, it was his footsteps I tried to follow, to keep my people free from colonial domination—from thieves who would steal from us—


Now, I am under attack by the biggest force in military history, my little African son, Obama wants to kill me, to take away the freedom of our country, to take away our free housing, our free medicine, our free education, our free food, and replace it with American style thievery, called “capitalism,” but all of us in the Third World know what that means, it means corporations run the countries, run the world, and the people suffer, so, there is no alternative for me, I must make my stand, and if Allah wishes, I shall die by following his path, the path that has made our country rich with farmland, with food and health, and even allowed us to help our African and Arab brothers and sisters to work here with us, in the Libyan Jammohouriyah,


I do not wish to die, but if it comes to that, to save this land, my people, all the thousands who are all my children, then so be it.


Let this testament be my voice to the world, that I stood up to crusader attacks of NATO, stood up to cruelty, stood up to betrayal, stood up the West and its colonialist ambitions, and that I stood with my African brothers, my true Arab and Muslim brothers, as a beacon of light, when others were building castles, I lived in a modest house, and in a tent,  I never forgot my youth in Sirte, I did not spend our national treasury foolishly, and like Salah’a’deen, our great Muslim leader, who rescued Jerusalem for Islam, I took little for myself…


In the West, some have called me “mad,” “crazy,” but they know the truth but continue to lie, they know that our land is independent and free, not in the colonial grip, that my vision, my path, is, and has been clear and for my people and that I will fight to my last breath to keep us free, may Allah almighty help us to remain faithful and free.


c: Col. Mu’ummar Qaddafi, 4.5.11
Copyright  Col. Mu’ummar Qaddafi, - professor Sam Hamod - Information Clearing House.
----------------------------------------------------------------
Chcesz lepszej pracy i placy? Mozesz ja miec!
Szukaj ofert >> http://linkint.pl/f2972

________________________________________
 

 

Karol Ondrias

ondrias.sk

110414

 

Komentárov
Vyhľadávanie
Milme  - 25 výročie bombardovania Líbye USA   |2011-04-15 21:38:16
Dnes je 25 rokov tomu, čo teroristi USA bombardovali Tripolis a Bengházi.
Vtedy im ani Španielsko ani Francia nepovolili lety cez svoje územie. Dnes si
napravili reputáciu lídrov svetového terorizmu.
Len registrovaní užívatelia môžu pridať komentár!

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."